翻译:春秋之后,周道浸坏,聘问歌咏不行于列国,学诗之士逸在布衣,而贤人失志之赋作矣。大儒孙卿及楚臣屈原离谗忧国,皆作赋以风,咸有恻隐古诗之义。
正确答案:
春秋之后,周朝的制度愈加崩坏,国与国之间不再遣使访问、诗歌颂扬,学诗的人沦落民间,而有有德才的人不得施展志向,只能吟诗作赋。大学问家孙卿和楚国的大臣屈原,被谗言所害离开都城,忧虑国家,都做诗赋来讽谏君王,都有像古诗一样的同情伤痛之意。
答案解析:有
微信扫一扫手机做题
翻译:春秋之后,周道浸坏,聘问歌咏不行于列国,学诗之士逸在布衣,而贤人失志之赋作矣。大儒孙卿及楚臣屈原离谗忧国,皆作赋以风,咸有恻隐古诗之义。
微信扫一扫手机做题