翻译:后十三岁,魏与赵攻韩,韩告急于齐。齐使田忌将而往,直走大梁。魏将庞涓闻之,去韩而归,齐军既已过而西矣。孙子谓田忌曰:“彼三晋之兵素悍勇而轻齐,齐号为怯;善战者因其势而利导之。兵法,百里而趣利者蹶上将,五十里而趣利者军半至。使齐军入魏地为十万灶,明日为五万灶,又明日为三万灶。”庞涓行三日,大喜,曰:“我固知齐军怯,入吾地三日,士卒亡者过半矣。”乃弃其步军,与其轻锐倍日兼行逐之。
正确答案:
又过了十三年,魏国和赵国攻打韩国,韩国向齐国告急。齐国派田忌带兵前去救援,直奔大梁。魏国将军庞涓听说了这个消息,离开韩国回来,齐国军队已经越过魏国的国界向西进了。孙子对田忌说:“那魏国的军队一向强悍勇猛,轻视齐军,齐军名声号称为胆怯。善于作战的人要根据客观形势顺着有利的方向引导它。兵法上说,一次行军到百里远的地方去争利的,他们的上将受挫折,行军到五十里远的地方去争利的,军队只有半数能到达。使我们的军队进入魏国境内挖十万个锅灶,明天挖五万个锅灶,后天挖三万个锅灶。”庞涓在齐军后面追赶了三天,很高兴,说:“我本来就知道齐军胆怯,进入我国境内三天,士兵逃亡的就超过一半了。”于是就丢弃了他的步兵,率领轻装精锐士兵加倍行程追赶齐军。
答案解析:有
微信扫一扫手机做题