汉语常缺少主语和连词,汉语句子英译时就必须增加这些句法成分。基于这点考虑,“小不忍则乱大谋”正确的英文译文是()。
- A、Lacking patient in small matters upsets great plans
- B、If one is not patient in small thing,one will never be able to control great ventures
- C、Patience is a virtue
正确答案:B
答案解析:有
微信扫一扫手机做题
汉语常缺少主语和连词,汉语句子英译时就必须增加这些句法成分。基于这点考虑,“小不忍则乱大谋”正确的英文译文是()。
微信扫一扫手机做题